Rainer Maria Rilke: Ὤ ἔλα φύγε

Rainer Maria Rilke Ὤ ἔλα φύγε ΕΙΣΑΓΩΓΗ-ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΜΑΡΙΑ ΤΟΠΑΛΗ   Συνεχίζοντας τή μετάφραση τῶν Σονέτων στόν Ὀρφέα, θεώρησα χρήσιμο, γιά λόγους πού θά ἀντιληφθεῖ, εἶμαι βέβαιη, ὁ ἀναγνώστης, νά μεταφράσω ἐπίσης τό ἀκόλουθο σύντομο ὑποκεφάλαιο ἀπό τήν ἐκτενή μονογραφία «O komm und geh» Skeptische Lektüren der «Sonette an Orpheus» von Rilke, πού δημοσίευσε τό 2014…

Η ενοχή της ύπαρξης και η ποινή της γραφής: μια καταστατική συνθήκη στην ποιητική ανθρωπολογία του Σταύρου Ζαφειρίου – Κατερίνα Κώστιου

Ἡ ἐνοχή τῆς ὕπαρξης καί ἡ ποινή τῆς γραφῆς: μιά καταστατική συνθήκη στήν ποιητική ἀνθρωπολογία τοῦ Σταύρου Ζαφειρίου   Ἴσως νά ὑπάρχει κάτι ἀκόμη νά εἰπωθεῖ. Μά μοῦ ξεφεύγει. Καί μοῦ ξεφεύγει, σκέφτομαι, ἐπειδή καμία λέξη δέν μπορεῖ νά σπρώξει ὥς τήν κορφή της τήν ἀνάγκη. Σταῦρος Ζαφειρίου, Ἐνοχικόν, 2010   Ἡ ρητά καφκικῆς καταγωγῆς…

Margaret Atwood – Επειδή αγαπάμε τους γυμνούς λόφους και τα καχεκτικά δέντρα

Margaret Atwood Ἐπειδή ἀγαπᾶμε τούς γυμνούς λόφους καί τά καχεκτικά δέντρα ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΓΙΑΝΝΗΣ ΔΟΥΚΑΣ Ἡ Καναδή Μάργκαρετ Ἄτγουντ (γενν. 1939), γνωστότερη ὡς μυθιστοριογράφος, ἔχει στό ἐνεργητικό της καί πλούσιο ποιητικό ἔργο. Τό ποίημα πού μεταφράζεται ἐδῶ πρωτοδημοσιεύτηκε στό ἀφιερωματικό τεῦχος τοῦ περιοδικοῦ Poetry Ireland Review στόν W.B. Yeats, μέ τήν ἀφορμή τῶν ἑκατόν πενήντα χρόνων…

Υπερρεαλισμός: Λεωνίδας Εμπειρίκος – Σημείωμα για τα ανέκδοτα κείμενα του Ανδρέα Εμπειρίκου που δημοσιεύονται στο παρόν αφιέρωμα

Λεωνίδας Ἐμπειρίκος Σημείωμα γιά τά ἀνέκδοτα κείμενα* τοῦ Ἀνδρέα Ἐμπειρίκου πού δημοσιεύονται στό παρόν ἀφιέρωμα   Σέ αὐτό τό ἀφιέρωμα δημοσιεύονται γιά πρώτη φορά δύο σημειώματα (σσ. 94-95) καί τέσσερα κείμενα (σσ. 95-112) ἀπό τά κατάλοιπα τοῦ Ἀνδρέα Ἐμπειρίκου. Τά δύο σημειώματα γράφονται ἀπό τόν Ἐμπειρίκο, ὑπογράφονται ἀπό αὐτόν, ἐνῶ φαίνονται ἐπίσης γραμμένα ἀπό τό…

Ποιητική, τεύχος 18 (Φθινόπωρο 2016)

Ποιητική, τεύχος 18 (Φθινόπωρο 2016) Αγορά  € 14 Μόλις κυκλοφόρησε το φθινοπωρινό, 18ο τεύχος της Ποιητικής με πλούσια και σημαντική, όπως πάντα, ύλη. Το κεντρικό αφιέρωμα αφορά τη συνέχεια του προηγούμενου αφιερώματος στον Υπερρεαλισμό, με ανέκδοτα κείμενα του Ανδρέα Εμπειρίκου. Το αφιέρωμα προλογίζουν ο Χάρης Βλαβιανός και η Ιωάννα Ναούμ, η οποία έχει και τη γενικότερη επιμέλεια του αφιερώματος. Το αφιέρωμα συμπληρώνουν…

Γιάννης Δούκας – Με λυρισμό προσωπικό και ανένταχτο

ΜΕ ΛΥΡΙΣΜΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΚΑΙ ΑΝΕΝΤΑΧΤΟ Ἀργύρης Χιόνης, Ὅ,τι περιγράφω μέ περιγράφει, Γαβριηλίδης, Ἀθήνα 2010 Δωδέκατη συλλογή γιά τόν Ἀργύρη Χιόνη (γενν. 1943), ἕξι χρόνια ἔπειτα ἀπό τήν προηγούμενη ποιητική του κατάθεση (Στό ὑπόγειο, Νεφέλη, 2004). Ἐντατική καί πολύπλευρη ἡ ἐνδιάμεση λογοτεχνική του δραστηριότητα: μεταξύ ἄλλων, ὁ Χιόνης ἐξέδωσε συγκεντρωμένο τό ποιητικό του ἔργο ἀπό τό…

Γαλάτεια Δημητρίου – Melencolia I

Γαλάτεια Δημητρίου Melencolia I   «ΣΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙ ΟΙ ΛΕΞΕΙΣ ΖΥΓΙΖΟΥΝ ΔΙΠΛΑ» ὅταν εὐρύχωρα ὁ ἐφιάλτης διαρκεῖ δέν ἀποτρέπω τήν κραυγή οὔτε τήν ἄφεση κλεῖσε παντοῦ, συμβούλεψα, καί πλήθυνα ἀγγίζοντας τό γράμμα: τό μελάνι κυκλώνει ἀδέκαστα χέρια σβήνουν κι ἄς τά συλλάβισα κι ἐγώ πού περπατάω ἀέρα θέλω νά σ’ ἐκδικηθῶ βαθύτατα γιά ὁτιδήποτε ἔχει βάρος…

Χρύσα Φραγκιαδάκη – Δική του: με το Δικαίωμα της Λευκής Επιλογής

Δική του – μέ τό Δικαίωμα τῆς Λευκῆς Ἐπιλογῆς (μέ ἀφορμή τό ποίημα τοῦ Billy Collins «Taking off Emily Dickinson’s clothes») Ἡ Ἔμιλυ Ντίκινσον (Emily Dickinson), τό σημαντικότερο μυαλό πού ἐμφανίστηκε ἀνάμεσα στούς Δυτικούς ποιητές τούς τελευταίους περίπου τέσσερις αἰῶνες κατά τόν Χάρολντ Μπλούμ (Harold Bloom), δέν εἶχε δημοσιεύει ὅσο ζοῦσε παρά ἑπτά ποιήματα –…

T.S. Eliot – Τέσσερα κουαρτέτα: «Burnt Norton»

T.S. Eliot Τέσσερα κουαρτέτα: «Burnt Norton» ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΧΑΡΗΣ ΒΛΑΒΙΑΝΟΣ   Ολοκλήρωσα πρίν μερικούς μῆνες τή μετάφραση τῶν Τεσσάρων κουαρτέτων τοῦ Τ.Σ. Ἔλιοτ, ἔργο τό ὁποῖο μέ ἔχει ἀπασχολήσει πάνω ἀπό δύο δεκαετίες. Ἀνέβαλα διαρκῶς νά καταπιαστῶ μαζί του, καθώς ἄλλοι (ἀγαπημένοι) ποιητές, Ἀμερικανοί κυρίως καί μή (Γουίτμαν, Μπλαίηκ, Πάουντ, Στῆβενς, κάμμινγκς, Ἄσμπερυ, Κάρσον, Λόνγκλεϋ), διεκδικοῦσαν…

Ελπίδα και παραίτηση: Johann Wolfgang Von Goethe – Μινιόν

Ἐλπίδα καί παραίτηση Ἐπιλογή ἀπό τή γερμανόφωνη ποίηση τοῦ ὕστερου 18ου καί τοῦ 19ου αἰώνα [Ἄιχεντορφ, Γκαῖτε, Κέρνερ, Σίλερ, Χάινε, Χαίλντερλιν κ.ἄ.] Ἀφιέρωμα ΕΙΣΑΓΩΓΗ-ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΛΕΝΙΑ ΖΑΦΕΙΡΟΠΟΥΛΟΥ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ   Ιδεαλισμός, ἐξερεύνηση τοῦ ἀκραίου, πόθος γιά ἐλευθερία καί ἀγάπη γιά τό ἀνέφικτο καί τό παράδοξο διαπνέουν τούς γερμανόφωνους ποιητές τοῦ ὕστερου 18ου καί τοῦ 19ου αἰώνα:…