Ποιητική, τεύχος 12 (Φθινόπωρο-Χειμώνας 2013)

εγ99Αγορά  € 17,70

Στο κεντρικό αφιέρωμα του 12ου τεύχους της ποιητικής παρουσιάζονται όψεις του έργου του κορυφαίου νομπελίστα ποιητή Seamus Heaney. O Βαγγέλης Χατζηβασιλείου και ο Χάρης Βλαβιανός μεταφράζουν δύο εμβληματικά του δοκίμια, ενώ ο Ερωτόκριτος Μωραΐτης και ο Χάρης Βλαβιανός μεταφράζουν ποιήματά του από την τελευταία του συλλογή, Ανθρώπινη αλυσίδα, καθώς και το γνωστό του ποίημα «Ο Σεφέρης στον κάτω κόσμο» – ποίημα στο οποίο ο Heaney συνομιλεί με τρόπο δραστικό αλλά και τρυφερό με τον δικό μας Έλληνα ποιητή. Η ξένη ποίηση εκπροσωπείται στο ευρύτερο δυνατό φάσμα της. Από τα ποιήματα του κορυφαίου Πορτογάλου ποιητή Fernando PessoaΜαρία Παπαδήμα μεταφράζει τα «ποιήματα του Άλβαρο ντε Κάμπος» – βασικό «ετερώνυμo» του Pessoa) και την κλασική σύνθεση Η παραλία του Ντόβερ του μεγάλου Άγγλου ποιητή Mathew Arnold (μτφρ. Αλέξανδρος Κοσματόπουλος), φτάνουμε σε δύο άλλους σημαντικότατους ποιητές: στον Aimé Césaire, που σφράγισε με την τολμηρή, ανυπότακτη γραφή του την ποίηση της μετααποικιακής Αφρικής (η Ευγενία Γραμματικοπούλου μεταφράζει το έργο του Τη νεγροσύνη μην την κλαις] και τον Vittorio Sereni, που θεωρείται ένας από τους πλέον αξιόλογους Ιταλούς μεταπολεμικούς ποιητές [ο Σωτήρης Παστάκας μεταφράζει ποιήματα από τη βραβευμένη του συλλογή Η μνήμη σου μέσα μου]. Επιπλέον, ο Νίκος Παναγιωτόπουλος και η Ναταλία Κατσού μεταφράζουν ποιητικά κείμενα δύο κορυφαίων αγγλόφωνων ποιητών: του «καταραμένου» Αμερικανού James Wright και της Αγγλίδας Ruth Fainlight, της οποίας το έργο Σίβυλλες, που παρουσιάζεται, φανερώνει τη βαθιά της σχέση με την αρχαία ελληνική γραμματεία και μυθολογία. Τέλος, η Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ μεταφράζει ποιήματα του ελληνικής καταγωγής Στέφανου Παπαδόπουλου, την ποίηση του οποίου έχει επαινέσει επανειλημμένα ο Derek Walkott.

Στον χώρο του δοκιμίου, το 12ο τεύχος της ΠΟΙΗΤΙΚΗΣ φιλοξενεί, στο κλείσιμο του έτους Καβάφη, δύο πολύ σημαντικά δοκίμια για την ποίηση του Αλεξανδρινού και την υποδοχή που επεφύλαξαν στο έργο του διάφοροι καβαφιστές αλλά και cavafistas. Τα υπογράφουν ο Δ. Ν. Μαρωνίτης και ο Νάσος Βαγενάς. Ο γνωστός Aμερικανός ποιητής Kenneth Goldsmith, συγγραφέας του πολυσυζητημένου έργου Uncreative Writing: Managing Language in a Digital Age, στο ανά χείρας δοκίμιο που τιτλοφορείται «Στην ψηφιακή εποχή ονομάζεται “επαναστόχευση”», επιχειρεί να υπερασπιστεί, μέσα στο σημερινό ψηφιακό πλαίσιο, την πρωτοτυπία της «μη-πρωτότυπης» γραφής (μτφρ. Νίνα Μπούρη), ενώ ο Δημήτρης Μανούκας αναλύει σε βάθος το ποιητικό έργο της κορυφαίας Sarah Kane.

Τέλος, η πρόσφατη σοδειά της ελληνικής ποίησης αναδεικνύεται με την παρουσία δεκαοκτώ ποιητών, νέων ή καταξιωμένων: των Κατερίνας Αγγελάκη-Ρουκ, Δήμητρας Χριστοδούλου, Γιώργου Βέη, Αλεξάνδρας Μπακονίκα, Αγγελικής Σιδηρά, Ευριπίδη Γαραντούδη, Χάρη Βλαβιανού, Ευαγγελίας Ανδριτσάνου, Γιάννη Ζέρβα, Γιάννη Ευθυμιάδη, George le Nonce, Δ. Κανελλόπουλου, Γιώργου Κασαπίδη, Γαλάτειας Δημητρίου, Γλυκερίας Μπασδέκη, Ελευθερίας Τσίτσα, Πόλυ Μαμακάκη, και Μιχαήλ Μήτρα.

Το τεύχος συμπληρώνουν οι μόνιμες στήλες των Et cetera και της Κριτικής, στις οποίες παρουσιάζονται και κρίνονται βιβλία ποίησης και σχολιάζονται ζητήματα σχετικά με την ποιητική τέχνη.


Περιεχόμενα

ΠΟΙΗΣΗ

Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ, Η σιγανή φωνή της μνήμης
Δήμητρα Χριστοδούλου, Μετά τη νύχτα
Γιώργος Βέης, Άλογα στη βροχή
Fernando Pessoa, Τα «Ποιήματα» του Άλβαρο ντε Κάμπος [Μετάφραση: Μαρία Παπαδήμα]
Αλεξάνδρα Μπακονίκα, Το πέπλο
Αγγελική Σιδηρά, Δύο ποιήματα
Θεόδωρος Ρακόπουλος, Χιλιαστές
Matthew Arnold, Η παραλία του Ντόβερ [Απόδοση: Αλέξανδρος Κοσματόπουλος]
Ευριπίδης Γαραντούδης, Η αγία οικογένεια: sant[i] [son] etti
Χάρης Βλαβιανός, Germanicum
Προπέρτιος, Δύο ελεγείες [Μετάφραση: Διονύσιος Ζαρότης]
Ευαγγελία Ανδριτσάνου, Γλυκύτητα
Γιάννης Ζέρβας, Ένας πολιτισμός αριθμών
Γιάννης Ευθυμιάδης, Δέκα ποιήματα
George Le Nonce, Άλλη μία μεταμόρφωση
Vittorio Sereni, Η μνήμη σου μέσα μου [Μετάφραση: Σωτήρης Παστάκας]
Δ. Κανελλόπουλος, Ο θάνατος στο κάδρο
Γιώργος Κασαπίδης, Ο κύκλος των χαμένων ηδονών
Επιτύμβια επιγράμματα για ναυαγούς και ναυάγια [Μετάφραση: Τασούλα Καραγεωργίου]
Γαλάτεια Δημητρίου, Άτροπος
James Wright, Ακούγοντας τους πενθούντες [Μετάφραση: Νίκος Παναγόπουλος]
Γλυκερία Μπασδέκη, Το μαύρο ποίημα της Μαργαρίτας Περδικάρη
Ελευθερία Τσίτσα, Τρία ποιήματα
Στ. Παπαδόπουλος, Η Μαύρη Θάλασσα [Μετάφραση: Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ]
Πόλυ Μαμακάκης, Συνεκδοχικά στιγμιότυπα αντιλόγου
Ruth Fainlight, Σίβυλλες [Μετάφραση: Ναταλία Κατσού]
Μιχάλης Μήτρας, Πραγματολογία

ΔΟΚΙΜΙΟ

Δ.Ν. Μαρωνίτης, Ταυτοπροσωπία και ετεροπροσωπία στην ποίηση του Καβάφη
Kenneth Goldsmith, Στην ψηφιακή εποχή ονομάζεται «επαναστόχευση» [Μετάφραση: Νίνα Μπούρη]
Νάσος Βαγενάς, Από τους Καβαφιστές στους Cavafistas
Δημήτρης Μανούκας, Η Sarah Kane ως καθρέφτης της εποχής
Aimé Césaire, Τη νεγροσύνη μην την κλαις [Μετάφραση: Ευγενία Γραμματικοπούλου]

ΑΦΙΕΡΩΜΑ – SEAMUS HEANEY

Του Γιώργου Σεφέρη στον Κάτω Κόσμο Ο ανορθωτικός ρόλος της ποίησηςΑνθρώπινη αλυσίδαΤέχνη και τεχνική

ΚΡΙΤΙΚΗ

Λίζυ Τσιριμώκου
Βαγγέλης Χατζηβασιλείου
Μαρία Τοπάλη
Γιάννης Δούκας
Μάρα Ψάλτη
Κυριάκος Βλασσόπουλος
Γιώργος Δανέζης
Ανθούλα Δανιήλ
Άλκηστις Σουλογιάννη
Γιώργος Χαντζής
Νίκος Σιδέρης
Αναστασία Γκίτση
Άκης Παπαντώνης

ET CETERA

Else Lasker-Schüler – Georg Trakl, Η ιστορία τριών ποιημάτων [Μετάφραση: Εύη Μαυρομμάτη]
Έλενα Τορναρίτη, Η Σωματική γλώσσα των Καταλόγων του Δημήτρη Δημητριάδη
Αριστέα Παπαλεξάνδρου, Για την ποιήτρια Λύντια Στεφάνου

Comments are closed.